ヒンドゥー語もヒンズー語も両方間違い!正式名称覚えてよ!

こんにちは、マヨです。

 

最近はヒンディー語教室も初めて、ますますヒンディー語推しのマヨです!
(今は、事前に申し込みいただいた数名の方に対してのみレッスンしています。もうすぐ、一般公開しますねー!興味ある人は、事前に連絡くれたら一足先に対応しますよー!)

 

で、そんなヒンディー語関係者にとって、ちょこっとだけ「ムッ!」とするのが、

ヒンドゥー語とかヒンズー語とかヒンヅー語という言葉。

 

 

全部間違いだよ!!!!!!!

 

 

正しくは、「ヒンディー語」です!

 

はい、5回ぐらい口に出して覚えてください。今この場で。

 

 

とまあ、怒って見せましたが、別に怒っていませんが。。。w

 

 

正しくは、

Hindi = ヒンディー語(言語)
Hindu = ヒンドゥー教(宗教)

 

なんです!

では、なぜ、「ヒンズー語」「ヒンヅー語」という言い方があるのでしょうか?
確かなことはわかりませんが、昔、どこかの新聞が「ヒンズー語」という言葉を表記したのが始まりだと、どこかで聞いたことがあります。(本当かどうかは知りません)
「ヒンズー語」「ヒンヅー語」を使うのは年配の方が多いように感じています。

 

まあ、とにかく、

 

今日は、ヒンディー語という言葉を覚えて帰ってくださいね!!!!!!

 

おしまい!

 

 

・大阪大学ヒンディー語専攻卒業 →1年半インドに留学(その間大学は休学) ・現在外資系コンサルタント1年目

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です